Actualidad bpp

28° Festival Internacional de Poesía de Medellín

Por: admin

16 Jul 2018, 2:58

De Julio 14 al 21 de 2018 “Poesía, Chamanismo y Cantos originarios”
Programación en coordinación con la Biblioteca Pública Piloto de Medellín.
LUNES 16 DE JULIO 
6:30 p.m. Biblioteca Pública Piloto. Edificio Torre de La Memoria. Carrera 64 # 50-32. Mohamed Ahmed Bennis (Marruecos), Su Yang (República Popular China), Nnimmo Bassey (Nigeria) -Premio Nobel Alternativo 2010-, Huỳnh Thị Quỳnh Hoa (Vietnam).
 

______ Mohamed Ahmed Bennis nació en Marruecos en 1970. Es poeta, crítico, traductor y ensayista. Miembro de la Unión de Escritores de Marruecos y de la Casa de Poesía en Marruecos. Ha publicado los libros: Montaña ciega (Premio de la Casa de Poesía de Marruecos, 2007); Arrepentimiento debajo del lienzo; y El equipaje del vacío, antología poética. Incluido en antologías poéticas en Marruecos, Argelia, Egipto, Italia, Francia, España, Rumania y Costa Rica. Ha participado en festivales en Marruecos y en Túnez, Libia, Omán, Egipto, España, Rumania, Canadá, Nicaragua, Costa Rica, Argentina, Perú y México. Las traducciones de sus poemas al español fueron realizadas por el autor, con la revisión de Emilio Ballesteros.

 

______ Su Yang (República Popular China). Nació en Yinchuan, China. Hoy es el músico de rock nacional más destacado de China. Conforma una banda de rock que lleva su nombre, fundada en 2003, que mezcla formas tradicionales del arte popular del noroeste de China, ópera folklórica tradicional y música popular, con teoría y técnicas de música occidental moderna. Ha creado un nuevo lenguaje musical reformando y deconstruyendo la integración del folklore y el pop. Su música presta gran atención a la transformación de la sociedad china actual. Está integrado por Su Yang, Zhao Long, Xun Zi, Wang Bin, y Wu Zeyu. El primer trabajo de Su Yang “Capaz y virtuoso” estuvo entre los 10 principales de la música china. Su segundo álbum “Como una hierba” salió en 2010, y el año pasado su álbum “Lecho del río”.

 

______ Nnimmo Bassey nació en Nigeria en 1958. Destacado ecologista, activista en la defensa del medioambiente, poeta y ensayista. En 1993 cofundó Amigos de la Tierra Internacional, Acción por los Derechos Ambientales, ONG nigeriana para defender, educar y organizarse en torno a asuntos ambientales y de derechos humanos. Recibió el Premio Nobel Alternativo 2010, por oponerse a “las prácticas de las corporaciones multinacionales en su país y su devastación ambiental” y “por su trabajo inspirado para fortalecer el movimiento ecologista en Nigeria y el mundo”. Obtuvo el Premio Rafto de derechos humanos en 2012. Libros de poemas: Patriotas y cucarachas; Poemas en fuga; Interceptado; Pensábamos que era petróleo pero era sangre; y No bailaré a tu ritmo. Las traducciones de sus poemas al español fueron realizadas por Verónica Zondek..

 

______ Huỳnh Thị Quỳnh Hoa nació en Vietnam en 1972. Es una destacada cantante de su país. Obtuvo una Licenciatura en Comercio Exterior de la Universidad de Comercio Exterior de Vietnam y una Maestría en Cultura de la Universidad Cultural de Ho Chi Minh. Gerente de Arte y Asuntos Culturales de la Casa Cultural de la Juventud en esta misma ciudad, así como una destacada presentadora de programas culturales en la televisión. Ha pertenecido a la banda de música tradicional vietnamita llamada Phu Sa. Obtuvo, entre otros reconocimientos, el Premio de oro en el concurso musical nacional de estudiantes, la Medalla para la generación más joven, y el reconocimiento como Embajadora de la ciudad de Ho Chi Minh.

 
 
MARTES 17 DE JULIO 
6:30 p.m. Biblioteca Pública Piloto. Edificio Torre de La Memoria. Carrera 64 # 50-32. Jotamario Arbeláez (Colombia), Hilal Karahan (Turquía), Sherwin Bitsui (Nación Navajo, Estados Unidos), Hector Kunene (Nación Zulú, Suráfrica).
 

______ Jotamario Arbeláez nació en Cali en 1940. Destacado representante y cofundador del movimiento nadaísta colombiano. Desde su primer libro, El profeta en su casa, demostró la ironía y la mordacidad que había asimilado a través de sus lecturas de los creadores surrealistas. En 1980 obtuvo el Premio Nacional de Poesía Oveja Negra y Golpe de Dados, con Mi reino por este mundo. Otros de sus libros: El libro rojo de rojas, en colaboración con Elmo Valencia; la antología Doce poetas nadaístas de los últimos días y El espíritu erótico, antología poética y pictórica realizada junto con Fernando Guinard. En 1985 ganó el Premio Nacional de Poesía Colcultura con La casa de la memoria.

 
 

______ Hilal Karahan nació en Turquía en 1977. Es poeta, ensayista, traductora y doctora. Libros de Poesía: Resumen del diccionario propio de un día; Frente a la colina; Secreto y neblina; Momia tardía; La noche que rompe la pasión; La calle que busca el mar; Entre la Noche y el Fuego; Cuarenta heridas, cuarenta parches; y, Poemas hacia las sombras. Obtuvo el Premio “Icono Mundial de la Paz” del Instituto Mundial para la Paz y el Premio Burhan Günel. Pertenece al PEN de Turquía y organiza cada año el Festival de Poesía Femenino en Estambul y el Festival de Poesía Mediterránea.

 

______ Hilal Karahan nació en Turquía en 1977. Es poeta, ensayista, traductora y doctora. Libros de Poesía: Resumen del diccionario propio de un día; Frente a la colina; Secreto y neblina; Momia tardía; La noche que rompe la pasión; La calle que busca el mar; Entre la Noche y el Fuego; Cuarenta heridas, cuarenta parches; y, Poemas hacia las sombras. Obtuvo el Premio “Icono Mundial de la Paz” del Instituto Mundial para la Paz y el Premio Burhan Günel. Pertenece al PEN de Turquía y organiza cada año el Festival de Poesía Femenino en Estambul y el Festival de Poesía Mediterránea.

 

______ Hector Kunene nació en Suráfrica en 1992. Es poeta, performer, periodista y ensayista. Su primer libro, A través del túnel, 2010, recibió críticas excepcionales y reconocimiento internacional. Su estilo poético ha sido definido como único al mezclar la poesía tradicional en lengua zulú con mensajes espirituales inspiradores. Estrella en ascenso, que incluso ha aprendido otros idiomas para resonar con su público, ubica a Don Mattera, Keorapetse Gkositsile, Napo Mashiane, Jah Rose, Lebo Mashile, Gcina Mhlophe y al nativo Kwazi QwaQwa como sus fuentes de inspiración. Las traducciones de sus poemas al español, fueron realizadas por Ricardo Gómez.

 



Copyright 2010 © Biblioteca Pública Piloto de Medellín para América Latina.

Skip to content